Diventa INTERPRETE

Impara i segreti dell'interpretariato

Con i nostri insegnanti che sono interpreti professionisti, imparerai l’interpretariato consecutivo, simultaneo, le tecniche di chuchotage e traduzione a vista.
Le lezioni si basano su esercitazioni pratiche finalizzate all’apprendimento di queste tecniche.
Il corso dura 30 o 60 ore e avrai 2 docenti (uno madrelingua italiano l’altro madrelingua inglese) in modo da poterti preparare al meglio verso entrambe le lingue. 
Le lezioni sono rivolte a coloro che posseggono un’ottima conoscenza di entrambe le lingue e vogliono diventare interpreti (diciamo di solito che bisogna essere un B2 pieno, non occorre certificazione per partecipare).
A fine corso rilasciamo un attestato.

Accademia Linguistica Scuola Interpreti di Brescia dal 1954

I vari tipi di interpretariato

Il corso si può svolgere online o in presenza, individuale o di gruppo (massimo 4 persone) l’orario e la decorrenza verranno concordati al momento dell’iscrizione.

simultaneo

Il discorso è tradotto in contemporanea con l’oratore. L’interprete (che si trova in cabina) tramite le cuffie sente il discorso e tramite il microfono lo traduce nella lingua d’arrivo.

 

consecutivo

L’oratore parla per pochi minuti, dopodichè l’interprete traduce ciò che ha sentito nella lingua d’arrivo aiutandosi con degli appunti.

chuchotage

L’interprete traduce il discorso in tempo reale e senza attrezzatura all’orecchio dell’oratore o dell’ascoltatore (da quì il nome chuchotage= sussurrare).

I vari tipi di interpretariato

Il corso si può svolgere online o in presenza, individuale o di gruppo (massimo 4 persone) l’orario e la decorrenza verranno concordati al momento dell’iscrizione.

consecutivo

L’oratore parla per pochi minuti, dopodichè l’interprete traduce ciò che ha sentito nella lingua d’arrivo aiutandosi con degli appunti.

simultaneo

Il discorso è tradotto in contemporanea con l’oratore. L’interprete (che si trova in cabina) tramite le cuffie sente il discorso e tramite il microfono lo traduce nella lingua d’arrivo.

 

CHUCHOTAGE

L’interprete traduce il discorso in tempo reale e senza attrezzatura all’orecchio dell’oratore o dell’ascoltatore (da quì il nome chuchotage= sussurrare).

 

Non sei ancora convinto? Abbiamo registrato una lezione introduttiva al corso, qualora fossi interessato puoi guardarla quì per saperne di più.

contattaci

Per maggiori informazioni su costi e modalità di iscrizione all’Accademia Linguistica Scuola Interpreti di Brescia contatta direttamente la sede al numero di tel. 030 3755079, oppure scrivici tramite il form qui accanto.

 

V.le Stazione, 37 – 25122 Brescia (BS)

 

info@scuolainterpretibrescia.com

 

030 3755079

Informazioni

ACCADEMIA LINGUISTICA SCUOLA INTERPRETI SRL
 

37, Vl. Stazione – 25122 Brescia (BS) – Italia | P.I. 02734120989 | Tel. +39 030 3755079 | Fax. +39 030 292532
info@scuolainterpretibrescia.com